Ir al contenido principal

Entradas

Vacaciones!!!!!

En unas 14 horas, partiré rumbo a mis merecidíiiiisimas vacaciones, una semanita a vuelta y vuelta en el paraiso de los yayos (a.k.a. Benidorm) :D Este año, nada de patear Europa ni de SubeMonte-BajaMonte por el norte, nos vamos a pasar ocho días vegetando en una tumbona... La ultima vez que fuí a Benidorm tenía 12 años así que ya os contaré qué tal la experiencia quince años después XD. Ciao y un besico para todos :D

Frases hechas en inglés - Explicación

Como ya os dije en el primer post de frases hechas inglesas , hoy os voy a explicar el origen de algunos de los "Idioms". It's raining cats and dogs Esta sin duda es la más curiosa, porque tu oyes, llueve a cántaros y resulta lógico (como si te tirasen un pozal de agua encima, oiga), pero te dicen que llueven gatos y perros y piensas ¿qué demonios de doble significado tendrá 'raining'? vamos que lluevan sapos pase pero un gato... Pues bien, el origen de este "Idiom" es un poquito desagradable, antes de que existiese la recogida de basuras, la gente tiraba los desperdicios a las cloacas, incluidos los animales de compañía muertos y se quedaban allí, cuando llovía de modo torrencial, las cloacas se inundaban, se sobraban y subía a la superficie toda la basura (gatos y perros incluidos) --- puaijjj, que asquito... Caught red-handed Durante siglos fué común el robo de ganado y comida, pero era difícil de probar a menos que el ladrón fuese pillado con el an...

¿coriuso vaderd?

Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima snio la paalbra cmoo un tdoo. Pesornamelnte me preace icrneilbe... Supongo que ya lo habreis visto en alguna ocasión pero para el que le pille de nuevo ya sabe una cosa nueva...

Frases hechas en inglés

Al hilo de un comentario de Albert en el post anterior sobre las malas traducciones, he estado buscando por internet, algunas de ésas bonitas frases hechas inglesas ('idioms' las llaman ellos) que hacen que cuando traduces un idioma digas... "sé que dice esto pero no tengo ni p*** idea de a qué se refiere" ^^. Como ya existe el libro que traduce todo literalmente para regocijo del lector: From lost to the river. (Este me lo apunto y me lo compraré) aún me estoy riendo del 'Marychestnut's year' = año de mari castaña XDDD Bueno, pues eso, para situarnos un poco y no andar dándole patadas o diciendo cosas sin sentido en el idioma del Shakespeare aquél, ahí van unos cuantos Idioms, con su traducción literal para que divagueis sobre en qué estaba pensando el payo que hizo semejante frase... It's raining cats and dogs (Están lloviendo gatos y perros) = llueve a cántaros el día que caigan sanbernardos se van a reir la ostia Caught red-handed (cogido con la m...

El hombre arbol

No, no es el título de ninguna canción ni de ninguna película de animación sobre los Ents , ni estoy de coña. El hombre arbol es como llaman a un pobre hombre indonesio al que por un defecto en su sistema inmunológico, el virus del Papiloma humano , lo ha convertido en una especie de arbol cubriéndolo de verrugas que se asemejan a raices. Para que os hagais una idea, le han extirpado nada más y nada menos que 6 kilos de verrugas. Im-presionante OO. Esto me temo que lo tengo que catalogar como un WTF, al menos queda el consuelo de que el médico que le ha extirpado las verrugas dice que en 6 meses podrá volver a ser una persona 'normal', pobre hombre, encima su mujer y su hijo van y lo abandonan...

Tendencias catastróficas

Si hay algo que me llama tremendamente la atención es cómo cuando sucede una catástrofe o algún tipo de accidente, se repite varias veces, como si las desgracias siguiesen la tendencia de la moda, después del terrible accidente en barajas, ayer se estampó otro avión en Kirguistán , una avioneta en Utah y otra en Guatemala . Llamadme paranoica, pero es una casualidad tremenda, este verano supongo que os acordareis de la cantidad de niños que se han ahogado en ríos/piscinas, hace unos años, la tendencia fue la electrocución. Claro está que cuando sucede algo, los periodistas en su afán por ...¿informar?... buscan el sensacionalismo acojonando a la gente con accidentes que seguramente suceden más o menos habitualmente y que si no fuese por ellos ni te enterarías (como por ejemplo del accidente de avioneta en Guatemala), pero es chocante... seguro que existe alguna teoría conspiro-paranoica acerca de ello... La menda por lo pronto se alegra de haber pillado unas vacaciones en la playita y...