viernes, 16 de septiembre de 2016

Diccionario de Moda para entender a tu amiga la 'Fashionista'

Todos tenemos un amigo/amiga que se empeña en utilizar términos anglosajones para hablar de ropa (en mi entorno, me temo que la pesada que necesita traducción soy yo, ejem...) que conste que no es porque seamos unos pedantes, es que cuando interiorizas un término cuesta no utilizarlo...


En fin, hoy os voy a proporcionar un pequeño diccionario de los términos más utilizados en esto de la moda :)


Empezamos por las que sencillamente se podrían llamar en castellano y todos nos entenderíamos

Blazer: es una chaqueta americana de toda la vida.

Perfecto: es una cazadora de cuero de estilo motero

Trench: gabardina (pero sin la gamba XD)

Denim: hace referencia a cualquier tejido vaquero.

Clutch: es un bolso o cartera de mano.


Aquí algunas que necesitan algo más de explicación

Tote Bag: nos vamos al tipo contrario de bolso, es un bolso grande, rectangular con asas paralelas que normalmente se lleva colgado del hombro, de esos que lo mismo te valen para ir a la compra que a la universidad, porque cabe de todo.

Nude: literalmente desnudo en inglés, y no, no es que esté de moda ir en 'bowlings' por la calle, tranquilos, es un color, el color 'carne' más concretamente.

LBD: las siglas de 'Little Black Dress'  que a su vez son traducción del 'Petite robe noire' que puso de moda Coco Chanel allá por los años 20. Es un vestido corto negro, una prenda básica de fondo de armario.

Animal print: literalmente estampado animal, hace referencia a todas esas telas que copian las pieles de los animales tan de 'yaya' hace 20 años y que ahora, pese que a mi me parece de chonis, las marcas se empeñan en meternos por los ojos.

Peep toe: es un zapato con abertura en la puntera y un ejemplo de como el término en inglés suena infinitamente mejor que su traducción que vendría a ser 'asoma dedos del pie'

Slippers: zapato plano con suela fina y cómodo (yo los veo feos, no, lo siguiente...)


Y por último, por fin, uno que no adoptamos del inglés si no del italiano

Stilettos: son zapatos de tacón de aguja de más de 10 cms. (aunque en algunos sitios llaman stilettos a todos los de aguja)



¿Conocíais estos términos o también asentís con cara de circunstancias cuando alguien os habla de una blazer maravillosa de color nude que han visto de shopping?

jueves, 18 de agosto de 2016

Mi primer OVNI =)

Y con esto no digo que sea un marcianito, digo que he visto un 'algo' volador no identificado, al menos por mí.

El viernes (12 de Agosto) según se estaba poniendo el sol, vi desde mi casa lo que parecía un meteorito. Dado que estábamos en plenos días fuertes de Perseidas, mi reacción fue un 'Tiene guasa la cosa que de madrugada no se vea nada y a las 19.30 de la tarde se vea perfectamente'.

Me fui a por la cámara y esto es lo que salió:


Es esa rayita que hay sobre la farola de la izquierda.

Aquí ampliada la zona:



Lo curioso vino cuando, de repente, la 'bola' giró:
 



Para terminar cambiando de rumbo...



¿Alguna explicación de qué era eso? Cualquier razonamiento será bienvenido :)

martes, 12 de julio de 2016

Cómo añadir un menú de categorías en blogger

Hoy os dejo un mini manual sobre algo que me han preguntado y hasta ahora la verdad es que ni había pensado en hacerlo, un menú superior con las categorías más importantes del blog.

Así que ya que le explicaba a una amiga cómo hacerlo, os lo pongo aquí también para que si os surge sepais cómo se hace.

La prueba la he hecho sobre el blog de cocina (el pobre se lleva todas las probatinas) y mira, que creo que lo voy a dejar...

menu categorias blogger

Si quereis añadir un menú de categorías en blogger, tan solo hay que entrar en el panel de administración de nuestro blog, vamos a Diseño y buscamos la sección donde nos interese colocarlo, (en mi caso en la crosscol bajo la cabecera).

Pinchamos en Añadir un gadget




y en el listado de gadgets para añadir buscamos el que se llama Etiquetas, le damos al + para añadirlo y veremos esto:


Por defecto viene seleccionado Todas las etiquetas, salvo que seáis tan organizados como para tener solo unas 10 etiquetas y todas importantes, os sugiero que marquéis Etiquetas seleccionadas, hagáis clic en editar y ahí marquéis solo las que realmente queréis que aparezcan en el menú.

Y voilà, guardáis y ya teneis vuestro menú de categorías.


lunes, 11 de julio de 2016

Tattoo inspiration

Se me ha metido en el cogotón que quiero hacerme un tatuaje, siempre me han gustado, no es nada nuevo, pero creo que ahora estoy más decidida que nunca.

Me gustaría hacérmelo en la espalda, no muy grande pero tampoco ridículamente pequeño.... Así que aquí me teneis buscando un poco de inspiración:

Aquí estoy entre las flores de loto

Los pajaricos

Y los mandalas


Visto en Pinterest

¿Y vosotros?¿teneis algún tatuaje?


martes, 28 de junio de 2016

Cómo mejorar tu inglés 'por libre'

Bueno, todos sabemos que las estadísticas son catastróficas, pese a todos los años que pasamos en nuestra vida estudiantil con la asignatura de inglés, pocos españoles consiguen hablarlo correctamente bien sea por falta de conocimiento o en muchos casos por falta de seguridad.

A mi parecer, los estudios de idiomas que hacemos en España son como las autoescuelas, solo te enseñan a pasar los exámenes (al menos hasta ahora, entiendo que con las escuelas bilingües será ya distinto) . Sí aprendemos vocabulario y gramática, pero a la hora de la verdad terminamos haciendo frases cortas, mal conectadas y hablando como los indios...

Así que hoy vamos a dar un repaso a cinco consejos para mejorar el idioma (realmente valdría para cualquiera) e ir ganando soltura.

Mejorar ingles consejos

Acostúmbrate a ver la TV en versión original. 

Esta se cae un poco de cajón pero ¿qué mejor manera de acostumbrar nuestro oido no solo a los acentos si no también a las expresiones coloquiales que ver las series y programas con su audio original? No en vano, los países que tenemos por costumbre emitir las series y películas dobladas somos los que peor nivel tenemos... Los entendidos dicen que mejor sin subtítulos, pero yo personalmente prefiero ponerlos, es más fácil mantener el interés.

Aprende el vocabulario con frases.

No hay nada más tedioso que repasar una y otra vez listas de palabras y sus traducciones, mejor aprenderlas dentro de un contexto que además nos ayudará a relacionarlas después, y si vas a seguir con las listas, al menos, además de la traducción apunta sinónimos.


La gramática es importante pero tampoco hay que obsesionarse. 

Solo tenemos que ver a los ingleses que vienen aquí de vacaciones ¿se preocupan por hacerse entender o por decir las frases correctamente? Primero nos ocupamos de la comunicación (que viene a ser la finalidad de aprender un idioma, aunque se le de alguna patada a la gramática) y poco a poco vamos perfeccionando, según nos vamos introduciendo en el uso del idioma (a través de blogs, sitios de noticias, etc.) ese control de la gramática llegará igualmente. No imagino a un inglés súper interesado por el uso correcto del pretérito pluscuamperfecto ¿entonces? ¿por qué nos comemos tanto la cabeza? No digo que tengamos que hablar en plan indio, pero obsesionarnos con la gramática hace que cada vez que vamos a formar una frase nos centremos tanto en su correcta estructura que al final nos da hasta palo hablar.

Descubre los phrasal verbs e idioms.

Ya sabeis que los phrasal verbs son verbos que al cambiar la preposición que les acompañan cambian su significado, esa es una de las peculiaridades que más nos lían al hablar con un angloparlante, para esto el primer consejo va genial ya que estos verbos se utilizan sobre todo en un lenguaje coloquial, lejos del inglés exquisitamente correcto de los libros...

Sobre los idioms, yo diría que esto es un poco más 'de subir nota' pero siempre es interesante saber un poquito más de las expresiones y refranes de un idioma ¿no?

Aquí teneis unas pequeñas colecciones de idioms: 1, 2, 3, 4


Resiste la tentación de utilizar traductores.

En serio, es mejor aunque nos cueste un poco más intentar leer el texto en inglés y buscar las palabras, que o bien no entendamos por contexto o no sepamos seguro, que cargar el Traductor de Google y verlo directamente en nuestro idioma. Dejando a parte que algunas traducciones son para echarse a llorar, si aprovechamos nuestros hobbies e intereses para mejorar el idioma matamos dos pajaros de un tiro ¿no?


¿Se os ocurre algún consejo más? ¿Hacéis algo para mejorar vuestro segundo idioma?

miércoles, 25 de mayo de 2016

Cuidadín con los 806

Bueno, a estas alturas ya no se ni para qué me enfado porque ya sabemos como es la gente pero me repatea pensar que a alguien le puedan timar así.

Os cuento, resulta que hace poco hemos puesto el piso en venta y hoy me llega este mensaje:


La redacción me ha sonado rara y el ver un 806 no me sonaba mejor así que he 'googleado' el número, pensando que sería algun servicio en plan "te ayudo a vender tu piso super rápido a un módico precio" y resulta que ni eso, no es ná mas y ná menos que un Tarot...

Así que ya sabeis, si os dicen que llameis al 806511392, salvo que os interese que os soplen 1.57€ por inventarse una 'buenaventura', mejor pasad del mensaje.